欢迎光临澳门新京葡萄官方入口有限公司官网!
澳门新京葡萄官方入口10年专注高精度恒温恒湿设备定制生产厂家
全国咨询热线:0675-681963600
联系我们
澳门新京葡萄官方入口有限公司
全国免费服务热线:0675-681963600
手机:19485684366
邮箱:admin@thedevguides.com
地址 :山东省德州市梁园区电建大楼59号
联系人:陈先生
荣誉资质

世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落"

时间:2024-05-02 22:14:01 来源:澳门新京葡萄官方入口 点击:

本文摘要:朝代:宋朝 作者:唐婉 出自于宋代诗人唐婉钗头凤·世情厚 Tune: Phoenix Hairpin shì qíng báo世 情 厚,The world unfair, rén qíng è人 情 凶,True manhood rare. yǔ sòng huáng hūn huā yì luò雨 送来 朱 醒后 花上 不易 堕。

澳门新京葡萄官方入口

朝代:宋朝 作者:唐婉 出自于宋代诗人唐婉钗头凤·世情厚 Tune: Phoenix Hairpin shì qíng báo世 情 厚,The world unfair, rén qíng è人 情 凶,True manhood rare. yǔ sòng huáng hūn huā yì luò雨 送来 朱 醒后 花上 不易 堕。Dusk melts away in rain and blooming trees turn bare. xiǎo fēng gàn晓 风 腊,Morning wind high, lèi hén cán泪 痕 残。

Tear traces dry. yù jiān xīn shì意欲 稿 心 事,I'd write to you what's in my heart, dú yǔ xié lán羞 语 横 阑。Leaning on rails, I speak apart. nán ,nán ,nán无以,无以,无以!Hard, hard, hard! rén chéng gè人 成 各,Go each our ways! jīn fēi zuó今 非 昨,Gone are our days. bìng hún cháng sì qiū qiān suǒ病 魂 经常 形似 秋 千 索。

Like long, long ropes of swing my sick soul groans always jiǎo shēng hán角 声 寒,The horn blows cold, yè lán shān夜 阑 珊。Night has grown old.怕人寻问,Afraid my grief may be described, yān lèi zhuāng huān咽 泪 装欢。I try to hide my tears undried.忙,忙,忙!Hide, hide, hide! 注解 ①稿:写。②横阑:指栏杆。

③病魂一句:刻画精神忧惚,形似飘荡长短的秋千索。④阑珊:衰残,将尽。

翻译成 世事炎凉,黄昏中下着雨,斩断片片桃花,这感慨的情景中人的心也不已悲伤。晨风吹干了昨晚的泪痕,当我想要把心事写出下来的时候,却不需要做到,不能悬着斜栏,心底里向着远方的你呼唤;和自己低声用力的说出,期望你也需要听见。

无以、无以、无以。今时有所不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。夜风刺骨,彻体生寒,听得着远方的角声,心中再造一层寒意,夜尽了,我也迅速就像这夜一样了吧? 怕人告知,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。

忙、忙、忙。赏析 词的上片,交织着十分复杂的感情内容。“世情厚,人情凶”两句,抒发了对于在封建礼教支配下的世故人情的怨恨之情。

世情所以厚,人情所以凶,均因情受到封建礼教的生锈。《礼记·内则》云:“子甚宜其妻,父母恼怒,出有。用“凶”、“厚”两字来批评封建礼教的本质,十分精确有力。

作者对于封建礼教的深恶痛绝之情,也借以两字获得了充份的发泄。“雨送来黄昏花易落”,使用象征物的手法,暗喻自己倍受蹂躏的凄惨处境。阴雨黄昏时的花,原是陆游词中广为人知的意象。

其《卜算子》曾借此自况。唐婉把这一意象排出己不作,不仅有自悲自悼之意,而且还说明了她与陆游心心相印,息息相通。

澳门新京葡萄官方入口

“晓风腊,泪痕残”,写出内心的伤痛,十分沉痛动人。被黄昏时分的雨水打湿的了花花草草,经晓风一吹,早已腊了,而自己流过了一夜的泪水,至天明时分,犹擦而未干,残痕仍在。以雨水喻泪水,在古代诗词中不乏其例,但以晓风刮起得腊雨水来反衬手帕擦不干泪水,借此传达出有内心的永无休止的悲伤,这毫无疑问是唐婉的独有。“意欲稿心事,独语横阑”两句是说道,她想要把自己内心的愁愁之情用信笺写出下来寄来对方,要不要这样做到呢?她在倚栏冥想独语。

“无以、无以、无以!”皆为独语之词。由此可见,她再一没这样做到。

这一叠声的“无以”字,由千种愁恨,万种无奈拆分而出,因此形似简实久,以较少总多,既上承开篇两句而来,以展现出原文此衰薄之世做人之无以,做到女人之更加无以;又打开下文,以展现出出做一个被毕以后改嫁的女人之特别是在无以。过片“人出各,今非昨,病魂常似秋千索”,这三句艺术总结力极强。

“人出各”是就空间角度而言的。作者从陆游与自己两方面设想:自己在横遭再婚之后固然深感寂寞,而深深爱着自己的陆游不也深感形单影只吗?“今非昨”是就时间角度而言的。其间包括着多重意外。从昨日的恩爱婚烟到今天的两地相思,从昨日的不得不再婚到今天的不得不再嫁,已是意外。

但意外的事儿还在之后:“病魂常似秋千索。”说道“病魂”而不说道“梦魂”,似乎是经过考虑到的。

梦魂夜驰,积劳成疾,再一出了“病魂”。昨日方有梦魂,至今日却只剩“病魂”。这也是“今非昨”的意外。更加意外的是,再嫁以后,竟连悲伤和流泪的权利也丧失殆尽,不能在晚上决意伤心。

澳门新京葡萄官方入口

“角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢”四句,明确诉说出有了这种苦境。“寒”字状角声之感慨怨慕,“阑珊”状明月之将尽。这是彻夜难眠的人方能感觉得如此之感慨。

大凡明月嗜睡,愈近天明,心情愈多感觉焦躁,而此词中的女主人公不仅忙于焦躁,反而还要咽下泪水,强颜欢笑。其心境之痛苦可想而知。结句以三个“忙”字作结,再度与结尾互为交织。

因此愈瞒,愈多能闻出有她对陆游的一往情深和矢志不渝的忠心。与陆游的原词比较而言,陆游把眼前景、闻在事融为一体,又溪边之以悔恨交加的心情,着力描绘出一幅凄怆酸楚的感情画面,故甚能以特有的声情著称于后世。

而唐婉则有所不同,她的处境比陆游更加凄惨。自古以来“愁思之声要智”,而“贫苦之言不易好也”(韩愈《荆潭吟咏诗序》)。她只要把自己所遭到的愁苦感慨地写出出来,就是一首好词。

因此,此词纯属自怨自泣、独言独语的感情诉说,主要以离别执著的感情和凄惨的遭遇打动古今。两词所使用的艺术手段虽然有所不同,但都贴近各自的性格、遭遇和身分。

堪称各建其近于,俱臻至境。合而读之,甚有珠联璧合、灵秀生辉之智。

世传唐婉的这首词,在宋人的记述中只有“世情厚,人情凶”两句,并说道当时已“惜不得其全阕”(详陈鹄《耆旧续闻》卷十)。此词最先载于明代卓人月所编《古今词统》卷十及清代沈辰垣奉敕编成之《历代诗余》卷一一八所引夸娥斋主人说道。由于时代额晚,故俞平伯猜测这是后人依据仅存的两句补写而出。


本文关键词:世情,薄,人情,恶,澳门新京葡萄官方入口,雨送,黄昏花,黄,昏花,易落

本文来源:澳门新京葡萄官方入口-www.thedevguides.com

在线客服
联系方式

热线电话

19485684366

上班时间

周一到周五

公司电话

0675-681963600

二维码
线